Преведување правна терминологија од германски на македонски јазик врз примерот на романот ЧИТАЧОТ од Бернхард Шлинк
Date Issued
2015
Author(s)
Emina Avdic, Емина Авдиќ
Abstract
Предмет на анализа се македонските преводни еквиваленти на германската општа правна терминологија, посебна правна терминологија од областа на казненото право и културноспецифичната правна лексика во романот Читачот. Од анализата на правните термини преведени на македонски јазик, најчесто произлегуваат следниве три вида несоодветни преводи: буквален, неправилен и неадекватен превод.
Subjects
File(s)![Thumbnail Image]()
Loading...
Name
Preveduvanje pravna terminologija od germanski na makedonski jazik vrz primerot na romanot ČITAČOT od Bernhard Šlink.pdf
Size
568.79 KB
Format
Adobe PDF
Checksum
(MD5):38eb525f7bc10468eb7e5d541732e843
