Ве молиме користете го овој идентификатор да го цитирате или поврзете овој запис:
http://hdl.handle.net/20.500.12188/7711
Наслов: | Транскрипцијата на полските имиња како функционално помагало | Authors: | Танушевска, Лидија | Issue Date: | 2015 | Publisher: | Сојуз на друштвата за македонски јазик и литература на Република Македонија | Journal: | Литературен збор 4-6 | Abstract: | Транскрипцијата на туѓите имиња како посебен оддел во правописниот прирачник на македонскиот литературен јазик е внесен како новитет во третото издание на Правописот , објавено во 1986 г. Со оглед на сѐ поголемата отвореност на светот и на општата глобализација, а со тоа и неминовното навлегување на сѐ поголем број туѓи имиња во сите сфери на секојдневното живеење, многу е важно да се наметне Правописот како норматив во преземањето на туѓите имиња, кој би бил лесен за употреба и наменет за корисници кои не го познаваат јазикот на преземените туѓи имиња. Предложените промени во транскрипцијата на полските имиња произлегуваат од дидактичките искуства во полската фонетика со студенти кои го изучуваат полскиот јазик, како и од преведувачките искуства на книжевните преведувачи. Тие не ги нарушуваат основните принципи на досегашната транскрипција на словенски имиња, само го поедноставуваат сфаќањето на правописните правила за транскрипција на полските имиња за корисниците кои не ја познаваат и онака сложената полска графија. | URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12188/7711 | ISSN: | 0024-4791 |
Appears in Collections: | Faculty of Philology: Journal Articles |
Прикажи целосна запис
Записите во DSpace се заштитени со авторски права, со сите права задржани, освен ако не е поинаку наведено.