Lücken überbrücken: komparative Phraseologismen im Mazedonischen und im Deutschen
Date Issued
2019-11
Author(s)
Abstract
Mit dem vorliegenden Beitrag soll die Diskussion um die mazedonischen und deutschen komparativen Phraseologismen erweitert werden. Durch die Äquivalenzbeziehungen zwischen komparativen Phraselogismen in beiden Sprachen wird versucht, neue Erkenntnisse über das Untersuchungsgebiet zu erlangen und auseinanderzusetzen. Im Mittelpunkt des Interesses stehen die Phraseologismen mit Nulläquivalenz und die Frage: Wie kann man die Lücken, die bei diesen Phraseologismen vorkommen, überbrücken? Im Rahmen des Beitrags soll am Beispiel der gut abgrenzbaren Sonderklasse der KP für das Sprachenpaar Mazedonisch-Deutsch nach Übereinstimmungen, Ähnlichkeiten und Unterschieden in diesem phraseologischen Teilsystem der beiden Sprachen gesucht werden. Der vorliegende Beitrag stellt damit die Fortsetzung einer bereits publizierten Arbeit dar (Brehmer 2009), die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Strukturtypen von KP im Serbischen und Deutschen zum Gegenstand hatte. Die Untersuchung der Übereinstimmung zwischen KP im Mazedonischen und Deutschen basiert auf einer Liste mazedonischer und deutscher KP, die aus ein- und zweisprachigen Wörterbüchern des Mazedonischen bzw. Mazedonischen und Deutschen gewonnen wurde.
Subjects
File(s)![Thumbnail Image]()
Loading...
Name
Bisera_prezentacijaKonfMaribor- FIN.ppt
Size
605 KB
Format
Microsoft Powerpoint
Checksum
(MD5):77d848e41c68172d6d1e3a68c7200800
