Ein Vergleich zwischen Human- und Maschinenübersetzung am Beispiel von Artikeln der Deutschen Welle
Date Issued
2018-10
Author(s)
Abstract
Der Vortrag enthält einen Vergleich zwischen den mazedonischen Übersetzungen deutscher Online-Artikel der Frankfurter Allgemeinen Zeitung (FAZ) und Deutschen Welle (DW), die die Deutsche Welle (DW) auf Mazedonisch veröffentlicht hat und den maschinellen Übersetzungen derselben Artikel ins Mazedonische vom Google Übersetzungssystem. Zwischen Mai 2015 und Februar 2016 erschienen in deutschen Online-Zeitungen zahlreiche Artikel über die mazedonischen politischen Verwirrungen, die sehr schnell und meistens anonym ins Mazedonische übersetzt waren.
Das Ziel der Analyse ist zu sehen, welche Fehler im Korpus vorkommen, ob das Google Übersetzungssystem diese Fehler verbessern kann und welche Vor- und Nachteile die Humanübersetzungen und die Maschienenübersetzungen haben.
Das Ziel der Analyse ist zu sehen, welche Fehler im Korpus vorkommen, ob das Google Übersetzungssystem diese Fehler verbessern kann und welche Vor- und Nachteile die Humanübersetzungen und die Maschienenübersetzungen haben.
Subjects
File(s)![Thumbnail Image]()
Loading...
Name
Bisera_StankovaSkopje2018.pptx
Size
135.28 KB
Format
Microsoft Powerpoint XML
Checksum
(MD5):935f91af5ba08ff6bc4b7b7ac164294a
