Ве молиме користете го овој идентификатор да го цитирате или поврзете овој запис: http://hdl.handle.net/20.500.12188/13616
Наслов: Од „Измислици“ до „Фикции“ – компаративна анализа на преводите на две временски оддалечени изданија на борхесовите раскази
Authors: Михајловиќ-Костадиновска, Сања
Keywords: Борхес, Измислици, Фикции, превод
Issue Date: 2017
Publisher: Филолошки факултет „Блаже Конески“ - Скопје
Source: Михајловиќ-Костадиновска, С. (2017). „Од Измислици до Фикции – компаративна анализа на преводите на две временски оддалечени изданија на борхесовите раскази“ , зборник на трудови од научно-истражувачкиот проект Јазик, култура и литература во романскиот простор: традиција и иновација. Стр.81-97. Скопје: Филолошки факултет „Блаже Конески“- Скопје.
Проект: Јазик, литература и култура во романскиот простор: традиција и иновација.
Abstract: Во овој труд се прави компаративна анализа на двата постоечки преводи на македонски јазик на збирката раскази "Ficciones" од Хорхе Луис Борхес. Во двете временски оддалечени изданија, едното објавено под насловот „Измислици“ во 1973 г., а другото под насловот „Фикции“ во 2007 г., се забележуваат значителни разлики на фонолошко, лексичко, семантичко и синтактичко рамниште. Во нашиот труд се прави споредба на дел од преведувачките решенија во двете изданија на сите рамништа и се анализраат присутните грешки. Во заклучоците посочуваме дека присуството на два преводи од исто дело е вистинска ретскост во нашата книжевна литература и ја поздравуваме ваквата практика, но укажуваме и на одговорноста на преведувачите за верно предавање на оригиналот.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12188/13616
ISBN: 978-608-234-053-1
Appears in Collections:Faculty of Philology: Conference papers

Прикажи целосна запис

Page view(s)

94
checked on 23.6.2025

Download(s)

70
checked on 23.6.2025

Google ScholarTM

Проверете


Записите во DSpace се заштитени со авторски права, со сите права задржани, освен ако не е поинаку наведено.