ПСЕВДОНИМИТЕ И АНОНИМИТЕ ВО МАКЕДОНСКАТА КНИЖЕВНОСТ ОД XIX ВЕК
Journal
Спектар / Spektar
Date Issued
2021
Author(s)
Славчо Ковилоски
Abstract
The issue of the use of pseudonyms, anonymous, initials and abbreviations in the
19th century is one of the most difficult, but also the most important for understanding
the quantity and quality of Macedonian literature of this period. Finding and
establishing the true identity of the authors whose pseudonyms are scattered on the
pages of periodicals and book covers is a challenge, but also a necessity in order to
enrich Macedonian literature with new names and works. Creators use pseudonyms
for a variety of reasons (political persecution, fashion, symbolism). In addition to the
pseudonyms that are quite present in our literature from the 19th century, a large part
belongs to the anonymous, initials and abbreviations. On a much smaller scale we
encounter a different way of hiding our identity, the graphonym. With this type of
pseudonym, the author’s own name is replaced by signs, numbers, various numeral
or other designations. Many Macedonian writers signed their works as anonymous, as
well as under pseudonyms, starting from Konstantin Miladinov, Andreja Petkovic and
Kuzman Shapkarev, through Natanail Kuchevski, Rajko Zhinzifov, Evtim Sprostranov,
Josif Kovachev, Dimitar Makedonski, to Kosta Shahov, Georgi Kapchev, Petar Pop
Arsov, Evtimica Jancheva, Krste Misirkov, Dimitar Molerov and others.
In doing so, we found that the choice of the pseudonym is not random, but a
product of the author’s psychology. Thus, for example, Krste Misirkov signed with
K. Pelski, which actually designates his birthplace Postol or the old Macedonian
capital Pella. So, in specifying the true identity through the process of deciphering
the abbreviations and pseudonyms of the authors, we were faced with the use of
abbreviations (K., N. P. F., E-Sv); signs and symbols (*,?); pseudonyms (Green Pine,
K. Suhodolski, Pradoljubov); changing the surname by adding the noun Makedonski
(Dimitar V. Makedonski, Gjorgji Makedonski); new surname and / or name (Kalistrat
Zografski); by adding the term one (“One Macedonian”, “One patriarchal “), naming
signaling local affiliation (Vojdan Chernodrinski, Veleshanin, Ezerski, Vardar,”
Someone from the Ohrid Diocese “); obtaining church names (Nathanael Kuchevishki
/ Zografski / Ohridski, Parthenij Zografode) ), etc. In the paper we also dwell on
certain mystifications: Veda Slovena (work of Jovan Gologanov, published by Stefan
Verkovic), “King Marko loses his strength” (by Trajko Kitanchev), “Mara voperkata”(with the variant “Mourning of Mara”) (by Evtim Sprostranov), “Siljan the Stork”
(by Marko Cepenkov)
19th century is one of the most difficult, but also the most important for understanding
the quantity and quality of Macedonian literature of this period. Finding and
establishing the true identity of the authors whose pseudonyms are scattered on the
pages of periodicals and book covers is a challenge, but also a necessity in order to
enrich Macedonian literature with new names and works. Creators use pseudonyms
for a variety of reasons (political persecution, fashion, symbolism). In addition to the
pseudonyms that are quite present in our literature from the 19th century, a large part
belongs to the anonymous, initials and abbreviations. On a much smaller scale we
encounter a different way of hiding our identity, the graphonym. With this type of
pseudonym, the author’s own name is replaced by signs, numbers, various numeral
or other designations. Many Macedonian writers signed their works as anonymous, as
well as under pseudonyms, starting from Konstantin Miladinov, Andreja Petkovic and
Kuzman Shapkarev, through Natanail Kuchevski, Rajko Zhinzifov, Evtim Sprostranov,
Josif Kovachev, Dimitar Makedonski, to Kosta Shahov, Georgi Kapchev, Petar Pop
Arsov, Evtimica Jancheva, Krste Misirkov, Dimitar Molerov and others.
In doing so, we found that the choice of the pseudonym is not random, but a
product of the author’s psychology. Thus, for example, Krste Misirkov signed with
K. Pelski, which actually designates his birthplace Postol or the old Macedonian
capital Pella. So, in specifying the true identity through the process of deciphering
the abbreviations and pseudonyms of the authors, we were faced with the use of
abbreviations (K., N. P. F., E-Sv); signs and symbols (*,?); pseudonyms (Green Pine,
K. Suhodolski, Pradoljubov); changing the surname by adding the noun Makedonski
(Dimitar V. Makedonski, Gjorgji Makedonski); new surname and / or name (Kalistrat
Zografski); by adding the term one (“One Macedonian”, “One patriarchal “), naming
signaling local affiliation (Vojdan Chernodrinski, Veleshanin, Ezerski, Vardar,”
Someone from the Ohrid Diocese “); obtaining church names (Nathanael Kuchevishki
/ Zografski / Ohridski, Parthenij Zografode) ), etc. In the paper we also dwell on
certain mystifications: Veda Slovena (work of Jovan Gologanov, published by Stefan
Verkovic), “King Marko loses his strength” (by Trajko Kitanchev), “Mara voperkata”(with the variant “Mourning of Mara”) (by Evtim Sprostranov), “Siljan the Stork”
(by Marko Cepenkov)
Subjects
File(s)![Thumbnail Image]()
Loading...
Name
s.koviloski_spektar_77-71-98.pdf
Size
484.83 KB
Format
Adobe PDF
Checksum
(MD5):8d8ab2781cf1d7df2139d17994f62354
