Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.12188/7716| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Tanuszewska, Lidia | en_US |
| dc.date.accessioned | 2020-04-23T20:47:20Z | - |
| dc.date.available | 2020-04-23T20:47:20Z | - |
| dc.date.issued | 2015 | - |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12188/7716 | - |
| dc.description.abstract | Статијата се занимава со преведувањето како процес кој го менува начинот на размислување во другиот јазик, оној на кој преведуваме. За да се направи таквиот текст разбирлив за читателите, преведувачот треба да направи некои измени во оригиналниот текст, односно да манипулира со јазикот за да се пренесе преку преведувањето истото значење и смисла на оригиналот. Парафразата е една од стратегиите претставени во овој труд. | en_US |
| dc.language.iso | other | en_US |
| dc.publisher | Wyzidał Filologii Polskiej i Klasycznej / Wydawnictwo Nuaka i Innowacje | en_US |
| dc.subject | превод, манипулација, трансфер, парафраза | en_US |
| dc.title | Operowanie językiem w poszukiwaniu sensu oryginału | en_US |
| dc.type | Article | en_US |
| dc.relation.conference | Pogranicza językoznawstwa polonistycznego. Tradycje-współczesność-perspektywy-zagrożenia, 15-17. 11. 2011, Poznań | en_US |
| dc.identifier.doi | 10.14746/psj.2015.29.9 | - |
| item.fulltext | No Fulltext | - |
| item.grantfulltext | none | - |
| Appears in Collections: | Faculty of Philology: Conference papers | |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.