Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/31509
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorTasevska Hadji Boshkova, Iskraen_US
dc.date.accessioned2024-10-04T12:02:59Z-
dc.date.available2024-10-04T12:02:59Z-
dc.date.issued2021-12-
dc.identifier.citationТасевска Хаџи-Бошкова, Искра. Повеќеслојна творечка актуализација (поетскиот дискурс во двојазичната збирка „Меланхолија“ од Ерол Туфан). Journal of Contemporary Philology, 4 (2), 2021, pp. 105 – 115.en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/31509-
dc.description.abstractТекстот се занимава со истражување на проблемот на творењето на два различни јазици, што истовремено го актуализира и прашањето за припадноста на авторот. Фактот дека поетот Ерол Туфан е дводомен поет, кој е роден и дејствува извесно време во Македонија, а потоа и во Турција, умешно творејќи и на македонски и на турски јазик, не може да понуди темелно разрешување на загатката за поетовата онтолошка припадност, која во овој случај се изразува низ поседувањето на една специфична „номадска свест“, сфатена како хуманизам во неговиот најизворен облик. Двојазичната поетска збирка Меланхолија/Melankoli задира во она што се нарекува „транслингвално пишување“, односно „себепреведување“, како одраз на играта на различните јазични кодови, претставувајќи текст кој е всушност динамична манифестација на повеќе аспекти од творечката личност. Во таа смисла, себепреведувањето, кое претставува можност за создавање на нешто повеќе од едноставен јазичен еквивалент (бидејќи е во прашање креирањето на творечкото себство на другиот јазик) недвосмислено го поставува проблемот на обликувањето на личноста наспроти нејзината конструкција во другиот (туѓ) контекст. Визијата за поетот преселник, транскултурализмот и авторовите поетички размисли ја прават поезијата на Ерол Туфан неодминливо четиво кое е суштински дел од македонската литература, умешно избегнувајќи ги стапиците на лингвистичкото кодирање и неговите ограничувања.en_US
dc.language.isomken_US
dc.publisherФилолошки факултет „Блаже Конески“en_US
dc.relation.ispartofournal of Contemporary Philology, 4 (2), 2021, pp. 105 – 115.en_US
dc.subjectдводомни автори, Ерол Туфан, себепреведување, транскултурализам, лиминалностen_US
dc.titleПовеќеслојна творечка актуализација (поетскиот дискурс во двојазичната збирка „Меланхолија“ од Ерол Туфан)en_US
dc.typeJournal Articleen_US
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.37834/JCP-
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptBlaze Koneski" Faculty of Philology-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles
Files in This Item:
File SizeFormat 
1616-Article Text-2947-1-10-20211215.pdf356.23 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Page view(s)

11
checked on May 3, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.