Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/29041
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКасапоска-Чадловска Миленаen_US
dc.date.accessioned2024-01-21T14:57:49Z-
dc.date.available2024-01-21T14:57:49Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.isbn978-9989-43-474-7-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/29041-
dc.description.abstractПоемата „Болен Дојчин“ е една од најсугестивните и експресивно најсилни поетски изрази на Конески. Таа почива врз народната легенда за епскиот херој кој на смртната постела копнее за својот последен херојски подвиг со кој ќе го уништи црниот непријател, спасувајќи ја честа на домот и обезбедувајќи си вредна и достојна смрт. Во суштина, „Болен Дојчин“ претставува алузија на човековата средба со самиот себе, на двобојот со сопствената сенка, со другиот, со антихеројот, на човековиот непокор, но и на неговиот неизбежен пораз. Јазикот кој го користи Конески во поемата маестрално ја дестилира душевната состојба на лирскиот субјект во очудени поетски слики, со мачен, тегобен призвук. Се забележува употребата на народна лексика и лексеми со негативен семантички полнеж, но со силна експресивна моќ, а поетскиот ефект дополнително е засилен преку разновидните стилски фигури. Имајќи ги во предвид сложените јазични и естетски обележја на поемата, наша цел во овој труд е да направиме опсежна анализа на нејзиниот препев на француски јазик. Покрај формалната структура, анализата ги опфаќа фонолошкото, морфолошкото, синтаксичкото, семантичкото и лексичкото рамниште на поемата, како и стилските изразни средства кои се среќаваат во неа. Преку анализата, ќе провериме дали и во колкава мера препејувачите успеале да постигнат еквиваленција помеѓу оригиналот и препевот, односно да го пренесат автентичниот поетски сентимент од изворниот во целниот јазик.en_US
dc.language.isomken_US
dc.publisherУниверзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопјеen_US
dc.relation.ispartofЗборник трудови од XLVIII Mеѓународна научна конференција на LIV летна школа на меѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култура, Охрид, Р. Македонијаen_US
dc.subjectКонески, Болен Дојчин, препев, француски јазикen_US
dc.titleЈазична анализа на францускиот препев на „Болен Дојчин“ од Блаже Конески“en_US
dc.typeArticleen_US
dc.relation.conferenceXLVIII Mеѓународна научна конференција на LIV летна школа на меѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култураen_US
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Conference papers
Show simple item record

Page view(s)

29
checked on Jul 25, 2024

Download(s)

15
checked on Jul 25, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.