Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/19292
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЈасминка Делова-Силјановаen_US
dc.date.accessioned2022-06-23T18:06:43Z-
dc.date.available2022-06-23T18:06:43Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/19292-
dc.description.abstractВо нашиот труд соматските фраземи со компонента ‘чело’ во чешкиот јазик и нивните преводни еквиваленти на македонски јазик ги анализираме од аспект на нивната семантика за што фраземите ги поделивме во шеми (според концептот на когнитивистичката теорија), од аспект на нивната структура (именски, глаголски, споредбени и цела реченица) и од аспект на начинот како се преведени на македонски јазик (целосен еквивалент, делумен, еквивалент, релативен еквивалент, аналог, без еквивалент и буквален или неточен превод). На крајот на анализата доаѓаме до соодветни заклучоци.en_US
dc.publisherФилолошки факултет „Блаже Конески“ – Скопјеen_US
dc.relation.ispartofСлавистички студии бр. 19en_US
dc.subjectмакедонски соматски фраземи, чешки соматски фраземи, челоen_US
dc.titleФраземи со компонента 'чело'en_US
dc.title.alternative(македонско-чешки паралели)en_US
dc.typeArticleen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextNo Fulltext-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles
Show simple item record

Page view(s)

31
Last Week
0
Last month
0
checked on May 3, 2025

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.