Ве молиме користете го овој идентификатор да го цитирате или поврзете овој запис: http://hdl.handle.net/20.500.12188/16515
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorM.A. Anita Kuzmanoskaen_US
dc.date.accessioned2022-02-12T19:22:25Z-
dc.date.available2022-02-12T19:22:25Z-
dc.date.issued2017-11-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/16515-
dc.descriptionАвторката е лектор по француски јазик при Катедрата за романски јазици и книжевности на Филолошки факултет „Блаже Конески“ при УКИМ.en_US
dc.description.abstractРЕЗИМЕ НАСТАВАТА ПО РОМАНСКИ ЈАЗИЦИ НА ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ „БЛАЖЕ КОНЕСКИ“, ПРИ УНИВЕРЗИТЕТОТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ ВО СКОПЈЕ, МАКЕДОНИЈА: ТРАДИЦИЈА И ИНОВАЦИЈА Катедрата за романски јазици и книжевности има долга традиција во наставата. Минатата година, Катедрата славеше 70 години од своето постоење. Со основањето на Филозофскиот факултет во 1946 год., на Катедрата за романска филологија почна со работа само студиската група за француски јазик и книжевност. До денешни дни, покрај оваа студиска група, се отворени уште и студиската група за италијански јазик и книжевност (четиригодишни студии), која во 2010 година прерасна во самостојна Катедра, како и студиските групи за романски и за шпански јазик (четиригодишни студии). Во 2007 година се воведува настава по португалски јазик. Освен романските јазици на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ се изучуваат и многу други јазици како што се : англискиот, германскиот, хрватскиот, словенечкиот, српскиот, рускиот, албанскиот, турскиот, итн. Во Македонија, по 2000 година се појавува бран реформи и иновации во високото образование.Така, новиот европски систем на пренесување на кредити (ЕКТС), имплементиран во Европа на почетокот на 2000 година, се воведува на Филолошки факултет и на Катедрата за романски јазици и книжевности во учебната 2005/2006 година. Во 2001 г., група експерти во Советот на Европа изработува правилник за изучување на странските јазици наречен „Заедничка европска референтна рамка за јазици: учење, настава и оценување“, со цел да се обезбеди една заедничка основа за јасно опишување на целите, содржината и методите во изучувањето на еден јазик. Во Македонија, имплементацијата на оваа рамка започна во 2012 г., со објавувањето на нејзиниот превод. На овие промени се додава и развојот на информатичките технологии кој значајно се одразува на наставата по странски јазици во високото образовање. Целта на нашето истражување е, преку анализата на прашалник пополнет од страна на професорите по романски јазици на филолошкиот факултет „Блаже Конески“, да се воочат разликите во наставата за странски јазици пред 20 години и денес. Поточно, ќе го испитаме мислењето на професорите по романски јазици за прашања што ги засегаат лично (оптовареност со часови денес и порано, можност за усовршување, однос кон новиот ЕКТС систем на студирање, Европската референтната рамка на јазиците, итн), за прашања поврзани со студентите (мотивираност, редовност, извршување на домашните задачи, успех, итн), и за прашања во однос на наставните содржини (користење на новите технологии на часовите по странски јазик, застапеноста на преводот, правописот, литературните текстови, учењето преку игра, должината на текстовите како наставен материјал, итн).en_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherфилолошки факултет „Блаже Конески“ - Скопје Универзитет „ Св. Кирил и Методиј“ во Скопјеen_US
dc.relation.ispartofseriesISBN 978-608-234-053-1;-
dc.subjectнастава, романски јазици, реформи, високо образованиеen_US
dc.titleL'ENSEIGNEMENT DES LANGUES ROMANES À LA FACULTÉ DE PHILOLOGIE « BLAZE KONESKI » PRES L'UNIVERSITÉ « STs CYRILLE ET METHODE » A SKOPJE EN MACÉDOINE : TRADITION ET INNOVATIONen_US
dc.typeArticleen_US
dc.relation.conferenceЈАЗИК, ЛИТЕРАТУРА И КУЛТУРА ВО РОМАНСКИОТ ПРОСТОР: ТРАДИЦИЈА И ИНОВАЦИЈАen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Conference papers
Прикажи едноставен запис

Page view(s)

89
checked on 1.4.2025

Download(s)

22
checked on 1.4.2025

Google ScholarTM

Проверете


Записите во DSpace се заштитени со авторски права, со сите права задржани, освен ако не е поинаку наведено.