Ве молиме користете го овој идентификатор да го цитирате или поврзете овој запис: http://hdl.handle.net/20.500.12188/6581
Наслов: СТИЛОТ И ПРЕВЕДУВАЊЕТО НИЗ ПРИЗМАТА НА КОГНИТИВНАТА УЛОГА НА ПРЕВЕДУВАЧОТ КАКО ПРИМАТЕЛ НА ТЕКСТОТ ПРИ КРЕАТИВНИОТ ПРОЦЕС
Authors: GJurchevska Atanasovska, Katarina
Kitanovska - Kimovska, Sonja 
Keywords: стил, превод, оригинал, преведувач, когнитивна улога, стилски ефект
Issue Date: 2018
Publisher: Филолошки факултет “Гоце Делчев“ - Штип
Journal: Меѓународно списание за лингвистички, книжевни и културолошки истражувања „Палимпсест“
Abstract: Во овој труд се третира комплексната природа на врската помеѓу стилот и преведувањето. Имајќи го предвид фактот дека оваа тема е сосема малку истражувана, целта на трудот е да се потенцира важноста на когнитивната улога на преведувачот како примател на текстот при креативниот процес кој подразбира преведување на книжевни текстови. Преку споредбена анализа на преведени литературни текстови од англиски на македонски јазик, се акцентира перспективата и важноста на примателот на текстот (преведувачот) при восприемањето на стилскиот ефект од оригиналот и при начинот на кој тој се пренесува или се менува во преводот, што влијае врз квалитетот на преводот генерално. Ваквиот пристап кон преведувањето ја акцентира улогата на преведувачот како читател во текот на креативниот процес, а поттикнува и други прашања како што се стилот на самиот превод како одраз на изборите на преведувачот и неговиот стилски ефект врз преостанатите читатели.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12188/6581
ISSN: 2545-3998
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles

Прикажи целосна запис

Page view(s)

84
checked on 2.5.2024

Download(s)

119
checked on 2.5.2024

Google ScholarTM

Проверете


Записите во DSpace се заштитени со авторски права, со сите права задржани, освен ако не е поинаку наведено.