Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.12188/31769
Title: | Gli equivalenti del gerundio italiano e francese nel macedone | Authors: | Ivanovska-Naskova, Ruska Hadzi-Lega Hristoska, Joana |
Keywords: | gerundio, italiano, francese, macedone, linguistica contrastiva | Issue Date: | 2022 | Publisher: | University of Zagreb | Journal: | Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia | Conference: | Conferenza internazionale „100 anni di romanistica a Zagabria: tradizione, contatti, prospettive” | Abstract: | Il contributo si focalizza su uno dei modi non finiti dei sistemi verbali dell’italiano, del francese e del macedone – il gerundio. Benché tutte e tre le lingue presentino il gerundio, ci sono delle differenze tra i sistemi verbali in questione. L’articolo mira a identificare alcuni aspetti convergenti e divergenti tra i tre sistemi esaminando gli equivalenti macedoni del gerundio italiano e francese in alcuni tipi di subordinate avverbiali. L’analisi contrastiva è basata su coppie di esempi tratti da opere letterarie italiane e francesi con le rispettive traduzioni in macedone. I risultati dell’analisi suggeriscono che in alcuni casi il gerundio viene tradotto in macedone con lo stesso modo, ma in altri casi, per vari motivi, l’equivalente è una frase subordinata con un verbo di modo finito o un’altra struttura. Il contributo verte anche sulle implicazioni glottodidattiche delle asimmetrie rilevate tra le lingue. | URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12188/31769 |
Appears in Collections: | Faculty of Philology: Journal Articles |
Files in This Item:
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
Trud Hrcak.pdf | 391.13 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.