Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.12188/28597
Title: | Анализа на англискиот и на францускиот препев на „Стерна“ од Блаже Конески | Authors: | Касапоска-Чадловска Милена, Нешковска Силвана, Андреевска Лела | Keywords: | Стерна, Конески, препев, англиски, француски. | Issue Date: | 2021 | Publisher: | Педагошки факултет-Битола, Македонско научно друштво-Битола | Conference: | Тркалезна маса: ʺДелото на Конески -постојан извор на истражување во науката за јазикот, литературата и културатаʺ | Abstract: | Поемата „Стерна“ е изградена врз народната легенда за митскиот јунак Крале Марко кој ја затнал страшната подземна вода во обид да го спаси Прилепско Поле од катастрофална поплава. Во поемата, подземната вода е персонифицирана и во неа се отелотворени злото, несреќата и душевните јанѕи. Крале Марко, односно човекот, се бори со натчовечки напор низ високо изразена драматика и поетска тензија. Карактеристично за „Стерна“ е тоа што изобилува со културолошки лексички единици со голема експресивна моќ, како реалии, архаизми, турцизми, но и со дијалектна лексика. Овие термини се вистински предизвик кога станува збор за препејување на странски јазик затоа што преку нив доаѓаат до израз културните, историските и општествените разлики меѓу две земји. Токму во успешното пренесување на овие јазични елементи се согледува и умешноста на преведувачот, иако доста често ваквите термини се речиси непреводливи. Имајќи ја предвид сложеноста на поемата од семантички и лексички аспект, целта на овој труд беше да направиме опсежна анализа на нејзините препеви на англиски и на француски јазик и да провериме во колкава мера се тие успешни. Анализата ги опфати фонетското, лексичкото и синтаксичкото ниво на поемата, како и нејзината формална структура и стилските изразни средства кои се среќаваат во неа. Резултатите од направената анализа укажуваат на тоа дека и покрај формалните и содржински отстапувања кои се направени, и англискиот и францускиот препев се доста успешни во пренесувањето на главниот мотив и сентимент на „Стерна“. | URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12188/28597 |
Appears in Collections: | Faculty of Philology: Conference papers |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
АНАЛИЗА НА АНГЛИСКИОТ И НА ФРАНЦУСКИОТ ПРЕПЕВ НА „СТЕРНА“.pdf | 1.86 MB | Adobe PDF | View/Open |
Page view(s)
77
checked on Nov 11, 2024
Download(s)
21
checked on Nov 11, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.