Ве молиме користете го овој идентификатор да го цитирате или поврзете овој запис: http://hdl.handle.net/20.500.12188/7740
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorТанушевска, Лидијаen_US
dc.date.accessioned2020-04-24T10:34:05Z-
dc.date.available2020-04-24T10:34:05Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/7740-
dc.description.abstractВо овој труд се разгледуваат неменливите зборови и изрази како модифи­катори на значењето на текстот. Се служиме со полскиот термин модулант и класификацијата на модулантите според М. Гроховски, затоа што терминот е прифатен во полската наука за преводот како заеднички за единици од рамништето на текстот, чија категоријално-граматичка природа е разнородна: од традиционалните партикули, генетичките прилози, некои заменки, често­пати и предлози, па дури и до интенционални сврзници, како и цели јазични фрази. Анализата се заснова на примери од полски книжевни дела и нивните еквиваленти во македонскиот превод, односно на разликите во преводот врз основа на значенските нијанси што ги внесуваат модулантите. Тие се инте­ресни во поглед на преводот, бидејќи внесуваат нијанси во значењето на текстот, како на пример, логичка валоризација, модална оцена, вмешаноста на гово­рителот во содржината на текстот и сл. Јазичните еквиваленти не се секогаш функционално соодветни на дополнителните значенски нијанси, па затоа се појавуваат разлики во преводот. Тие разлики произлегуваат поне­ко­гаш поради употребата на функционално несоодветни еквиваленти, а поне­ко­гаш и поради испуштањето на овие „факултативни“ елементи, што се должи на погрешното традиционално лингвистичко сфаќање дека се небитни за текс­тот. Анализата има цел да го покаже токму спротивното, односно дека тие се важни за текстот и, особено, за преводот.en_US
dc.language.isomken_US
dc.publisherФилолошки факултет „Блаже Конески“en_US
dc.relation.ispartofСовремена филологија 2 (2)en_US
dc.subjectнеменливи изрази, модуланти, терминологија, превод, еквивалентиen_US
dc.titleНеменливите изрази во книжевниот превод од полски на македонски јазикen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.37834/JCP 1920049t-
item.grantfulltextnone-
item.fulltextNo Fulltext-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles
Прикажи едноставен запис

Page view(s)

67
Last Week
1
Last month
0
checked on 13.12.2025

Google ScholarTM

Проверете

Altmetric


Записите во DSpace се заштитени со авторски права, со сите права задржани, освен ако не е поинаку наведено.