Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/6578
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGJurchevska Atanasovska, Katarinaen_US
dc.date.accessioned2020-01-21T16:12:33Z-
dc.date.available2020-01-21T16:12:33Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.issn1857-9884-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/6578-
dc.description.abstractThis paper deals with effectiveness of the procedure functional equivalent used for translating literary texts rich in expressive lexis, which can be regarded as their stylistic feature. The purpose is to draw conclusions on how much this procedure ensures conveying the necessary stylistic effect from the original in the translation as well as on how the analysis of inappropriate translation equivalents can be applied in practice to enhance the potential of translation procedures when working with expressive lexis and to improve translation quality in general.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherSt. Kliment Ohridski University of Bitolaen_US
dc.relation.ispartofHORIZONS INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL Series A Social Sciences and Humanitiesen_US
dc.subjectliterary translation, functional equivalent, expressive lexis, stylistic effect, translation qualityen_US
dc.titleFunctional Equivalent as a Translation Procedure Used for Translation of Expressive Lexisen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.volume21-
dc.identifier.fpage107-
dc.identifier.lpage121-
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
FUNCTIONAL EQUIVALENT AS A TRANSLATION PROCEDURE USED WHEN TRANSLATING EXPRESSIVE LEXIS.pdf365.33 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record

Page view(s)

404
Last Week
8
Last month
checked on Dec 24, 2025

Download(s)

1,294
checked on Dec 24, 2025

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.