Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/33584
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSonja Kitanovska-Kimovska, Milena Sazdovska Pigulovska, Solzica Popovskaen_US
dc.date.accessioned2025-05-20T14:01:12Z-
dc.date.available2025-05-20T14:01:12Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/33584-
dc.description.abstractThere has been some research at the intersection of beliefs and translation (as a form of applied language knowledge) in recent times. Investigations have focused on translators’, students’ and teachers’ beliefs about different aspects of translation, including translation as a product, a process or a subject of teaching and learning. The topics of interest have ranged from translators’ beliefs about the professional world of translators (Katan 2009), the impact of translators’ beliefs on translation quality (Araghizade 2016, Yousefi 2017), teachers’ and students’ beliefs on the nature of knowledge and learning (Li 2017), teachers’ practices and beliefs about inclusion in the English language classroom (Al Siyabi et al. 2024), teachers’ and students’ beliefs about translator competence and training practices (Wu et al. 2019), to teachers’ beliefs on the role of machine translation in translator education (Hellmich and Vinall 2021, Rico and Pastor 2022). This paper aims to add to this body of knowledge by exploring teachers’ and students' beliefs about translator competence and training practices in the Macedonian context. The purpose of this paper is to identify and compare the beliefs held by translation students and their teachers with reference to translator competencies as well as to explore the way in which these are addressed in existing training practices. The study presented in this paper is conducted among students and teachers at the Department of Translation and Interpreting at the “Blaze Koneski” Faculty of Philology in Skopje, Republic of North Macedonia, using a mixed method approach following Wu et al. (2019). The paper addresses three research questions: what teachers and students believe are the components of translation competence, how much they think these are addressed in current training practices and the similarities and differences between the beliefs of both groups. The results of the study have pedagogical implications. They help teachers become aware of their own beliefs about the importance of the different subcomponents of translation competence and whether these are reflected in their teaching practice. The results also help increase teachers’ awareness of the translation students’ beliefs about translation competence as well as their perception of the teaching methods. Finally, the results show if there are any mismatches between the beliefs of the two groups that need to be addressed in future practice and research.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of Niš, Serbiaen_US
dc.relation.ispartofTHE JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC PURPOSESen_US
dc.relation.ispartofseriesVol. 13, No 1;-
dc.subjectteachers’ and students' beliefs, translator competence, training practicesen_US
dc.titleBELIEFS ABOUT TRANSLATOR COMPETENCE AND TRAINING PRACTICES: TEACHERS’ AND STUDENTS’ PERSPECTIVESen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.22190/JTESAP241125006K-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Journal Articles
Files in This Item:
File SizeFormat 
1528-5550-1-PB.pdf378.96 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.