Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.12188/19295
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Јасминка Делова-Силјанова | en_US |
dc.date.accessioned | 2022-06-23T18:22:46Z | - |
dc.date.available | 2022-06-23T18:22:46Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12188/19295 | - |
dc.description.abstract | Во нашиот труд се задржуваме на чешките фраземи со компонента ГЛАВА во чешките дела преведени на македонски јазик. Изборот на фраземите е според семантичката шема за ориентација во просторот според когнитивистичкиот пристап. Анализата на преведените преводи се прави според поделбата за начинот на превод и тоа со: целосен еквивалент, делумен еквивалент, аналог, превод без еквивалент или буквален превод. | en_US |
dc.publisher | Филолошки факултет „Блаже Конески“ – Скопје | en_US |
dc.relation.ispartof | Славистички студии бр. 21 | en_US |
dc.subject | простор, соматски фраземи, глава, чешки јазик, македонски јазик | en_US |
dc.title | Семантичката категорија простор кај фраземите со компонента глава во чешкиот јазик и нивниот превод на македонски јазик | en_US |
dc.type | Article | en_US |
item.fulltext | No Fulltext | - |
item.grantfulltext | none | - |
Appears in Collections: | Faculty of Philology: Journal Articles |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.